推荐指数:10分
是的。 他有一个服从命令的职员。 在我的一生中,我从未见过如此肆意的不服从! 如果他们想伤害我,为什么不用枪指着我的头呢?
罗伯特什么也没说。 贝克卡纳的脸颊变红了,他的眼睛看起来又黄又潮湿,这是个坏兆头。
“我说过我们需要更大的坦克,”元首接着说,“你知道我在回国途中听到的。 这是他们的借口。 他们想尽一切办法使我步履蹒跚。 较大的油箱使用较多的燃料。 那么,整个哥提帝国只是一个巨大的石油坑,我的军官们在恐惧中从斯拉夫人那里跌落回来,拒绝为拉伯的生命而战! 我们怎么能指望在没有燃料的情况下阻止斯拉夫人?更别提空袭摧毁球轴承工厂了! 你知道他们对我是怎么说的吗?他们总是用那些让你恶心的声音说我是元首,就好像你吃了太多的糖一样。我们的高射炮需要更多的炮弹。 运载高射炮的卡车需要更多燃料。 你看他们的思想是如何运作的”
他又眨了眨眼,另一个人看到他们的理解又像冰冷的光。
“哦,是的。 你今天下午和我们一起开会,是不是?”
“是的,是的,”他回答。
“昨天下午。”他瞥了一眼怀表。差不多一点半了。贝克卡纳心不在焉地点了点头。
他穿着他那件羊绒织锦长袍,奥古斯汀送给他的礼物,还有一双皮鞋。他和昆顿单独待在诺曼司令部的行政办公室里。 他凝视着他的手艺,凝视着那些用不稳定的线条建造的房子,凝视着那些错综复杂的风景,他把画笔浸入一杯水里,让颜色流出。
“这是个预兆,”他说,“我连狼都不知道。 这意味着胜利,罗伯特。 帝国敌人的彻底毁灭。 从内到外,”他意味深长地瞥了一眼他的秘书说。
“我的元首,你现在应该知道,没有人能违抗你的意愿。”贝克卡纳似乎没有听见。他正忙着把所有的颜料和刷子都放回他锁在保险柜里的金属包厢里。
“我今天有什么安排,罗伯特”
“八点与克劳德上校和康那理惟士医生共进早餐。 然后是九点到十点半的员工会议。 文森特元帅定于一点钟到达,听取有关大北洋防御工事的简报……”