推荐指数:10分
我可是听说《江浙省英语周刊》是省内最具权威性和影响力的英语杂志,好多名牌大学的教授都想要在上面发表文章呢!
池老师不但人长得帅,还那么有才华,好想嫁给他那样的人啊!
是啊,和他一比,我们班里的男生都是搓比!
……
池翔今年三十岁,是燕京外国语大学毕业的高材生,经常在各类期刊上发表文章,颇有几分才情,长得还有几分像韩系明显,在女生当中很受欢迎,有不少粉丝,还常常有人偷偷给他送情书和礼物。
池翔声情并茂、抑扬顿挫地朗读完了文章,看着讲台下女生们崇拜的目光,心里有些飘飘然。他想着,看来今天晚上可以约哪个女孩子到自己的教工宿舍里,深入学习一下英语知识,比如练习一下口语:Oh,comeonbaby!
一想到少女青涩稚嫩的身体,他心中就升起一股无名火。
下一刻,当池翔的目光转移到还在被罚站的郝仁身上,发现这小子竟然站着打起了盹。
他竟然敢在自己的课上公然睡觉,为此池翔决定再好好教训一下郝仁,叫他知道自己作为老师的权威。
郝仁,你给我解释一下,我之前文章那段话是什么意思。
WhenIdocounttheclockthattellsthetime,
Andseethebravedaysunkinhideousnight;
WhenIbeholdthevioletpastprime,
Andsablecurlsallsilverdoerwithwhite.
……
这是莎士比亚的十四行诗,池翔不相信一个普通的高三学生会翻译这个,即使连他这个英语专业的高材生,如果不是特地去学习,也翻译不到位。
池翔问这个问题的目的,本身就是想刁难郝仁,然后由自己将中文翻译出来,好在女生面前炫耀自己的水平。
然而郝仁却没有像池翔想象的那样手足无措,而是露出一个自信的微笑,缓缓开口。
当吾心数钟报时,
看着明昼入噩夜,
当望罗兰春色逝,
乌黑卷发白若雪;
目睹大树落叶纷,
绿荫不复牧人遮;
夏日青苗成束捆,
挺白须芒装灵车。
不禁担忧君终人,
既然媚妍有尽时,
但见蕾绽已萎枯;
时光镰刀不可挡,
除非留后替君扛。
郝仁略带磁性的声音仿佛有一种魔力,吸引了教室里所有人的目光。
任谁也没有想到,郝仁竟然能将这首难度极高的莎士比亚十四行诗给翻译出来。更夸张的是,他还是用文言文翻译的。
翻译讲究信、达、雅。信指译文要准确,不偏离,不遗漏,也不要随意增减意思。达指不拘泥于原文形式,译文通顺明白。雅则指译文时选用的词语要得体,追求文章本身的古雅,简明优雅。
都市小说新书《段誉,我要跟你抢老婆》是陆通最新写的一本都市小说风格的小说,主角段誉,我要跟你抢老婆,书中主要讲述了:为所欲为。 而周子墨今天那副挑衅的嘴脸确实恶心到郝仁了! 上次抽中的三枚“记忆增强丸”,郝仁已经用了两枚,现在还剩下最后一枚。 看着堆满整个书桌的各类数学教材,郝仁打开手机QQ,选择...