推荐指数:10分
将就着用我们所拥有的。”张克曼正要进去,但罗杰又一次拦住了他。
“大痘怎么办?” 那孩子逃脱了吗?”他还活着,他的皮肤是干净的:我必须假设他有。
他哭得很痛快,也很活跃,所以看起来他已经很好了。他走进门,没有给罗杰再说话的机会。
尽管罗杰把芬芳的树枝扔进了火里,房间里的汗味和血味仍然很浓。
有那么一刹那,张克曼感到一阵难受,这种难受更使他心酸。 他一觉察到这一需要,就立刻停止了,这使他懊恼不已。“罗杰?”李西梅的声音是那么好听,那么难听。
“不:张克曼。”他一边朝她隔开的房间走去,一边回答。
“罗杰去给山羊挤奶了。 然后,为了保持她的兴趣,”他继续说,“我去检查村子的城墙,以确保它们坚固。 我会在需要的地方支持他们。”
她眨着眼睛,努力使他的脸看得更清楚,同时把她的儿子靠在她的乳头上。 “我太累了,”她说,这是因为她困倦的缘故。
“你经历了一场把你儿子带到人世的磨难。你知道该叫他什么吗?”
“不该叫他的名字,”她说,竭力使自己变得严厉。
如果我在他活着三天之前说出他的名字,老神一定会把他带走。 头三天他都在他们手中。 在那之后,佛会的神守护着他,这个村子的神们……她的脸因努力而变黑,“嘘”,“张克曼说,让她平静下来。
“你的道路不是我的,我也没有儿女。 我不知道。你怎么能不?”她问道,她的激动之情传达给了她的婴儿,婴儿开始哭泣。 她立刻把他抱在怀里,想用身体侧身保护他。
“照顾他,李西梅。 然后休息”。
“我不是弱者,”她啪的一声,然后蜷缩在她嚎叫的儿子身边。 只有当她感觉到他的嘴触到她的乳头时,她的焦虑才减轻了。
他现在没有什么话可以安慰她。 他听天由命去生火,这样她就不会感到寒冷了;她可以轻易地忍受村子里的任何疾病,因为分娩的努力使许多妇女饱受各种虚弱的折磨;他以前见过许多次这样的倒下。
炉火会让她暖和的,他提醒自己,他把砍下的树枝放在已经燃烧的木头上。